doollee banner
The Playwrights Database
contact doollee

Nina Pearlman



Nationality:    n/a
email:    n/a     Website:    n/a

Literary Agent:    n/a

Nina Pearlman's plays including biography, theatres, agent, synopses, cast sizes, production and published dates

Buy Plays with Doollee

Each page of has links to play/book outlets, either directly to the Publisher, through and Amazon to the second hand and 1st editions of AbeBooks. These links will automatically take you to the relevant area obviating the need for further search.
whether you are a Playwright who wishes to make their entry definitive, an unlisted Playwright or a User with a tale to tell - we want to hear from you.
download WORD submission template

below is a list of Nina Pearlman's plays - click on a Play Title for more information

        Rameau's Nephew

Rameau's Nephew

It's a ping-ponging moral debate between the dissolute nephew of composer Jean Philippe Rameau, and a Parisian philosopher. Von Held has translated it into English, and adapted it for the stage. For good measure, she has cast women in the two male leads. Beyond this big proviso, there is nothing in her studio production to suggest that obscurity is her game. Rather, she makes an earnest attempt to give life to Diderot's mental musings. On one side of the table is the philosopher (Alexandra Belcourt), an old-school thinker, obsessed by high ethical values. On the other side is Rameau's nephew (Candida Benson), a gaudy young musician in red glitter eye-lashes, pink blouse, and rubber ruff, advocating subversive strategies in reaction to being an unknown mediocrity. It's the clash of Apollo and Dionysus. The cross-casting is given no narrative explanation, though it does help extend the emotional range of the dry discussions, and the women - Benson especially - perform vibrantly with demanding material. Where the adaptation falls is in its failure to provide anything like a dramatic structure. The long-winded arguments are simply that: arguments, detached from any plot, removed from any sense of development. We're told a lot, but shown nothing, and we're given no reason to empathise with either character. It's a mark of the forcefulness of the performances that we go along with it for as long as we do. -

translated by Phoebe von Held and Nina Pearlman from a little-known novel dating from 1761, written by controversial French man of letters, Denis Diderot, and left neglected for many years.

1st Produced:


1st Published:
-   -


To Buy This Play:
If Publisher (above) is underlined then the play may be purchased by direct click from the Publisher, otherwise (below) are AbeBooks for secondhand, signed & 1st eds and other Booksellers for new copies



Male:  -            Female:  -            Other:  -

Further Reference:

Top of Page Top of Page