|
|
DAVID NICHOLSON (1945 - ) |
|
Nationality: Canadian Email: Click here to contact Website: n/a |
|
|
Literary Agent: n/a |
Please send me a biography and information about this Playwright
xxx doollee
Plays by David Nicholson |
Cyprienne | ||
| 1st Produced: | Village Playhouse, Toronto, ON | 2009 | ||||
Company: | ||||||
| 1st Published: | I don't think it has been published. Try emailing Playwright or Agent where listed at top of page. | ISBN/ASIN: | - | |||
| Music: | - | doollee no | #89436 | |||
To Buy This Play: | If Publisher (above) is underlined then the play may be purchased by direct click from the Publisher, otherwise (below) are AbeBooks for secondhand, signed & 1st eds and other Booksellers for new copies | |||||
|
| ||||||
Genre: | Comedy Translation | |||||
| Parts: | Male | 4 | Female | 4 | ||
Parts other: | (with doubling of minor parts) | |||||
Notes: | Original Playwright - Victorien Sardou. Translated from Divorcons. Victorien Sardou, the most successful French playwright of his age (with collaborator emile de Najac); adapted from its original 1880 setting to 1921. Sardou's Cyprienne - witty, impatient, passionate, playful - has served as a star vehicle for actresses from Eleonore Duse to Uta Hagen. | |||||
Synopsis: | In a setting of upcoming Divorce Act amendments, Henri Des Prunelles suspects that his young wife Cyprienne has been flirting with his cousin Adhemar - and more. When confronted, Cyprienne justifies her actions as those of a young wife married to an older man - unlike him, she hasn't tasted the best of life yet and prefers the excitement of exotic spices over the regularity of wheat germ. A crafty Henri turns the situation around by agreeing to a divorce, whereupon the young cousin assumes a new, boring status of husband-to-be and Henri takes on the allure of forbidden fruit. The only way Henri can convince Cyprienne he doesn't have a lover himself, is to invite her to a romantic "divorce dinner" at his old bachelor bistro. Champagne, laughter, fine food and making sport of Adhemar rekindles their love and saves their marriage. | |||||
Further Reference: | - | |||||
My Famous Cousin | ||
| 1st Produced: | - - - | - - - | ||||
Company: | n/a | |||||
| 1st Published: | I don't think it has been published. Try emailing Playwright or Agent where listed at top of page. | ISBN/ASIN: | - | |||
| Music: | - | doollee no | #89437 | |||
To Buy This Play: | If Publisher (above) is underlined then the play may be purchased by direct click from the Publisher, otherwise (below) are AbeBooks for secondhand, signed & 1st eds and other Booksellers for new copies | |||||
|
| ||||||
Genre: | Comedy Translation | |||||
| Parts: | Male | 3 | Female | 5 | ||
Parts other: | 1 or 2 non-speaking servants | |||||
Notes: | Original Playwright - Henri Meilhac. Translated from Ma Cousine by Henry Meilhac (librettist of Bizet's Carmen among other works) has been adapted from its original 1890 setting to 1921. Meilhac created strong, appealing female characters - in this play, four of them. With French comic star Rejane in the title role, the play had an initial Paris run of 300 performances. Forgotten for 100 years, this "continuous peel of laughter; a delicious promenade in the land of fantasy" deserves this 21st century translation. | |||||
Synopsis: | The play opens in the apartment of Riquette, toast of the 1921 Paris stage. A succession of visitors drop by and introduce the foundation of the plot - news of an affair between Raoul d'Arnay-la-Hutte and Victorine Champcourtier. He's a well-to-do young socialite; she's the much younger wife of an even wealthier club-man who has decided to try his luck at play-writing to impress "the fellows". Raoul's wife Clotilde, Riquette's long-lost cousin, comes to plead for her assistance in winning back her husband. Riquette accepts the challenge: her strategy is to charm Raoul away from Victorine, then find a way to deliver him back to Clotilde. A rehearsal of Champcourtier's play, The Hortense Tango, provides the setting for phase one of her strategy, culminating in a comic dance of lustful glances and jealous reproaches. By one of life's coincidences, Raoul's love-nest for his planned rendezvous with Victorine turns out to be an apartment rented from Riquette's manicurist. Riquette shows up, as do the other characters, and she succeeds in wrapping up her master (or is that mistress?) strategy. | |||||
Further Reference: | - | |||||
Perrichon's Travels | ||
| 1st Produced: | - - - | - - - | ||||
Company: | n/a | |||||
| 1st Published: | I don't think it has been published. Try emailing Playwright or Agent where listed at top of page. | ISBN/ASIN: | - | |||
| Music: | - | doollee no | #89438 | |||
To Buy This Play: | If Publisher (above) is underlined then the play may be purchased by direct click from the Publisher, otherwise (below) are AbeBooks for secondhand, signed & 1st eds and other Booksellers for new copies | |||||
|
| ||||||
Genre: | Comedy Translation | |||||
| Parts: | Male | 3 | Female | 6 | ||
Parts other: | - | |||||
Notes: | Original Playwright - Eugene Labiche. A translation of Le Voyage de Monsieur Perrichon, written by leading Paris playwright Eugene Labiche and collaborator edouard Martin in 1860. Performed at the Comedie-Francaise in Paris as recently as the 2008-9 season, this jewel of 19th century French "boulevard comedy" has been too long neglected in the English-speaking world. | |||||
Synopsis: | Perrichon is the proverbial successful businessman - comfortable, excessively sure of himself, spectacularly devoid of self-awareness, who can soldier on through any calamity except being obliged to feel grateful. As the play opens, Perrichon is leading his wife and daughter Henriette on their first ever vacation - to Mont Blanc by train. Armand and Daniel show up at the train station - two young men who have both fallen in love with Henriette and agree to be friendly adversaries for her hand. Armand gains the first advantage by rescuing Perrichon from a crevasse on the glacier. Daniel shrewdly arranges an opportunity to fall in a crevasse himself, so that Perrichon can be a hero (a more congenial role than that of rescued victim). Perrichon rashly writes a note insulting a travelling military man, who ends up challenging him to a duel back in Paris. Armand comes close to ruining his chance to marry Henriette by extricating her father from this danger as well - until Perrichon overhears Daniel laughingly assess him as "an imbecile who can only bear the crushing weight of gratitude for a few minutes at a time". | |||||
Further Reference: | - | |||||
Tartuffe | ||
| 1st Produced: | Papermill Theatre, Toronto, ON | 2008 | ||||
Company: | East Side Players | |||||
| 1st Published: | I don't think it has been published. Try emailing Playwright or Agent where listed at top of page. | ISBN/ASIN: | - | |||
| Music: | - | doollee no | #89439 | |||
To Buy This Play: | If Publisher (above) is underlined then the play may be purchased by direct click from the Publisher, otherwise (below) are AbeBooks for secondhand, signed & 1st eds and other Booksellers for new copies | |||||
|
| ||||||
Genre: | Classical Comedy Translation | |||||
| Parts: | Male | 6 | Female | 5 | ||
Parts other: | - | |||||
Notes: | Original Playwright - Moliere. Moliere's masterpiece of world comedy, presented in a translation faithful to the original save for one aspect: it is written in prose instead of verse - an intelligent "heightened" level of language which would not be out of place in any period or setting from the original 1660's to modern day - or with any mood from mirth to menace. | |||||
Synopsis: | Rich, powerful but curiously lacking in judgment, Orgon has invited Tartuffe, a self-professed man of God, into his house. Unsurprisingly, Orgon's family is appalled. Orgon grows increasingly infatuated with Tartuffe, going so far as to offer marriage to his daughter. This is followed by a delightful battle of (dim) wits between the daughter and her erstwhile fiance, with her caustic servant Dorine as bemused referee. When Tartuffe makes his long-awaited entrance half way through the play, he is clearly less interested in Orgon's daughter than his wife, Elmire - and not the kind of interest normally considered appropriate for a man of the Lord. What follows is the most famous scene in the play, and one of the funniest in the history of theatre: Tartuffe's intended seduction of Orgon's wife. Intended, but not consummated, since Elmire has hidden her husband under a table to witness the religious hypocrite in action. Tartuffe suffers a setback, but has one more dirty trick in mind before the conclusion of the play. | |||||
Further Reference: | - | |||||

